±«ÓãÖ±²¥

±«ÓãÖ±²¥â€™s Translation and Written Communication unit invites practicing translators to take the following professional development courses.


Specialized Translation 1 / Traduction spécialisée 1 (bilingual, French and English)
Monday and Wednesday; from 6 p.m. to 9 p.m., May 2 to June 15 | CCTR 511/CCTR 512 751

Classified as: Translation
Published on: 29 Mar 2016

Debbie Blythe, a translator andÌýlecturer at the ±«ÓãÖ±²¥ School of Continuing Studies' Translation and Written Communication unit, has been awarded the Cole Foundation Prize for Translation - French to English. Blythe received the award in recognition for her work onÌýTurkey and the Armenian Ghost: On the Trail of the Genocide.ÌýThe prize was awarded as part of theÌýQuebec Writers' Federation QWF Literary Awards,Ìýthe most important literary event of the year for QuebecÌýEnglish-language writers andÌýreaders.Ìý

Classified as: Translation, Debbie Blythe, Turkey, QWF
Published on: 19 Nov 2015

It’s been a banner year for Berdj Garabedian, who’s currently working towards his Graduate Diploma in Translation at ±«ÓãÖ±²¥â€™s School of Continuing Studies. In June he was the recipient of the ±«ÓãÖ±²¥ Associates Prize in Translation (French-English), and this fall he was awarded this year’s Network of Translators in Education (NTE) Merit Scholarship.Ìý

Read more onÌý, the School of Continuing Studies' newsletter.

Ìý

Classified as: prize, information, Translation, Berdj Garabedian
Published on: 17 Nov 2015

The ±«ÓãÖ±²¥ School of Continuing Studies’ Translation and Written Communication unit has made a special delivery to the city of Montreal and Mayor Denis Coderre; the Hebrew version of the Montreal Charter of Rights and Responsibilities. It is the sixth translation provided by ±«ÓãÖ±²¥.

Read more onÌý, the School of Continuing Studies' newsletter.

Classified as: charter, Translation, Hebrew, Mayor Denis Coderre
Published on: 9 Jul 2015

Intercultural communication is certainly one way of describing translation in today’s globalized world. And that description is particularly fitting for Yvan Larrivée, who is the 2015 recipient of the ±«ÓãÖ±²¥ Associates Prize in Translation (English-French). Mr.

Classified as: Translation Studies, Translation, Yvan Larrivée
Published on: 19 Jun 2015

Family histories have a real influence on career choices. This is particularly true of Berdj Garabedian, who is the 2015 recipient of the ±«ÓãÖ±²¥ Associates Prize in Translation (French-English). Mr. Garabedian received this distinction at the spring graduation ceremony when he was awarded his Certificate in Translation.

Classified as: Awards, Translation Studies, Translation, Berdj Garabedian
Published on: 19 Jun 2015

Debbie Blythe has had a dual role as both a professional translator and a lecturer in the Translation and Written Communication Unit at ±«ÓãÖ±²¥â€™s School of Continuing Studies for over 20 years. During that time she has translated a wide variety of French-language texts into English – a screenplay, documentaries, and countless legal, medical, and commercial texts. This past summer, she dedicated herself to a very special project.Ìý

Classified as: Translation, Armenia, Debbie Blythe, Turkey
Published on: 13 Mar 2015

±«ÓãÖ±²¥, in collaboration withÌýl’Université Stendhal Grenoble 3,Ìýl’Université de Toulouse 2ÌýandÌýl’Université de Paris IV Sorbonne, is hosting a colloquium on the subject ofÌýTranslation Studies and Geopolitics.

This event will take place April 20-21, 2015. Registration is required by April 13.Ìý

For more information, please visit www.mcgill.ca/colloquium2015

Classified as: Colloquium, Translation
Published on: 5 Feb 2015

Pages

Back to top